你好,游客 登录 注册 搜索
阅读新闻

香港牛魔王挂牌探索如何充分利用经典英语文章?

[日期:2020-01-31] 浏览次数:

  这几天在阅读和实践经典英语作品的仿写,有了一些自己的想法,逐渐形成了新经典美文100篇的听读和仿续写的作品。下面结合自己的读书摘要来系统谈谈自己的想法:

  模仿经典英语语句是指模仿经典英语句式、句套或句子结构, 积累并内化, 从而演绎出新的佳句。句型模仿是“模仿经典英语”写作策略的第一个步骤, 也是一个核心步骤。俗语说, “词不离句, 句不离章”, 句子是连接词语和文章的桥梁。早在20世纪60年代初期, 英国语言学家帕默就提出:“Whatever the unit of language may be, it is certainly not the word.”也就是说, 句子才是构成语言或篇章的基本单位。只有写出优美的句子, 才能写出优美的文章。而佳句不能凭空生成, 也不能通过理论演绎而出, 只有对经典句型琢磨推敲, 模仿操练, 才能写出好句子, 进而写出好文章。

  模仿经典段落是指模仿段落基本构架, 段落展开方式, 以及段落内部句子之间的承接, 形成段落的有效衔接与有机组织。段落构架写作可通过模仿范文实现。例如, 罗素短文What I Have Lived for?第三段:

  实际上, 段落构架简单, 易于模仿, 不需要作烦琐的理论指导。国内有学者将段落构架概括如下:主题句一般是段落的第一句;主题句后, 接若干发凡句, 使段落形成重点前置结构。主题句凸现思想观点, 发凡句阐明或论证思想观点;发凡部分, 也是总到分再到收, 重点前置。

  由此可见, 去掉空洞的理论, 直接模仿经典段落, 是顺利展开段落的最佳途径。

  相同的道理, 模仿操练是实现段落内部句子承接、转折的最佳途径。扬红心水论坛/www.003003.net/www.700488.com/扬红心水论坛1230303反之, 单纯的理论讲解抽象、复杂, 最终必将沦为空谈。我们可以直接从段落中寻找句子承接、转折的方式, 仿写转化于自己的写作之中。譬如, 上文罗素的段落是通过parallel structure实现句子承接, 哈尔登的段落使用代词, Life in Desert Island运用there, other, both these, 且反复使用desert。

  通过模仿经典段落, 能够掌握段落的基本构架, 段落展开方式, 以及段落内部句子之间的承接, 从而写出层次鲜明、逻辑严谨的段落。这是最根本、最直接, 也是最简单的做法。繁琐的段落理论阐述反倒让学生困惑、迷失。

  篇章模仿是指通过仿写经典的篇章结构, 构建文章的清晰框架和整密结构。篇章模仿目的在于构建文章的框架和骨架, 使文章稳妥、牢固。否则, 文章缺乏间架性和完整性。一般而言, 篇章间架分为三个部分或段落:提出文章主旨的开始部分 (opening section或opening paragraph) ;具体阐明、论述的中间部分 (body sections或body paragraphs) , 中间部分时常包含数个小段落;结论部分 (conclusion section或conclusion paragraph) 。然而, 篇章间架的模仿是灵活的, 不是模式化的。一些应用文的写作通常给予篇章结构模版, 只要求替换句型, 这不能称为篇章模仿。篇章模仿应是对四种基本文体 (deion, narration, exposition, argumentation) 结构的具体模仿。通过模仿篇章间架, 学生能够建稳文章的框架和骨架。

  篇章模仿是以句型和段落模仿为基石, 在模仿句型和段落结构基础上形成文章的良好间架。香港牛魔王挂牌。句型模仿是入门环节, 规范、地道的语句为充实段落和展开段落作铺垫。而层次鲜明、逻辑严谨的段落为篇章清晰间架与整密结构打下基础。因此, 篇章模仿材料应当既能体现文体特征和良好的篇章间架, 又适用于段落和句型模仿。也就是说, 篇章模仿整合句型、段落结构、篇章间架模仿于一体。篇章形成不是时间的积累, 而是句型的积累, 段落结构的积累。

  客观评价, 这样的模仿写作是成功的, 既模仿了篇章间架, 又注意参照段落结构, 同时模仿范文句型。如此模仿而成的文章, 是经得起推敲, 符合课程教学要求的好文章。

  “经典英语模仿”策略使用的材料必须是经典英语。只有通过模仿经典英语句型、段落、篇章间架, 才能提高英语表达能力, 写出句子地道、段落严谨、篇章整密的文章。

  另外, 材料选择“在精不在多, 宜短不宜长”。朱光潜曾经撰文说明:“为初学说法, 模范作品在精不在多, 精选熟读透懂, 短文数十篇, 长著三数种, 便已可以作为达到稳境的基础。”一定量的篇幅短小的经典作品将语言可模仿精华集中, 强化学生的模仿写作能力。

  随意模仿, 不加选择的模仿, 模仿对象的粗劣, 只能使模仿写作失去应有的价值和意义, 因此, 模仿对象应当是经典英语或经典英语作品。我国古代《吕氏春秋》提出这样的观点:“取法其上, 得乎其中;取法其中, 得乎其下;取法其下, 法不得也。”返回搜狐,查看更多